Translation of "dichiarazione da" in English


How to use "dichiarazione da" in sentences:

La Convenzione entrerà in vigore per tale territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dopo la data della ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Ha qualche dichiarazione da fare in risposta all'accusa?
Do you wish to say anything in answer to this charge?
Ciò nonostante, mi è stato chiesto di leggere questa dichiarazione da parte del movimento.
However, I have been asked to read this prepared statement on behalf of the movement.
"Non uscì dalle sue labbra nessuna verbosa... "...dichiarazione da innamorato di maniera.
"There came from his lips no wordy protestations such as formal lovers use.
Tuttavia ho una dichiarazione da leggervi a nome suo.
I do, however, have a statement to read on her behalf.
Visto che i parenti della vittima non erano presenti... non ci sarà nessuna dichiarazione da parte loro.
Since none of the victim's relatives was in attendance... there will be no statement from the victim's family.
Farai una dichiarazione da un notaio e ce la manderai, firmata davanti a testimoni.
You'll meet with a solicitor, make a statement, have it signed, witnessed, send copies to us. Is that clear?
Francamente, signor Luthor, sono gia' stata fortunata ad ottenere una dichiarazione da un parcheggiatore.
Really, Mr. Luthor, I was lucky to get a quote from a parking attendant. George.
Evans e Merkow vorranno una sorta di dichiarazione da parte tua.
Evans and Merkow will want to get a statement from you of some kind.
La stampa vorra' una dichiarazione da te quando arresteremo Pritchard.
The press is gonna want a statement from you when we bring Pritchard into custody.
Nel frattempo, cerca di ottenere una dichiarazione da Davis.
Meanwhile, see if you can get a quote from Davis.
Tracy ci ha chiesto di leggerti questa dichiarazione da lui redatta.
Tracy has asked us to read this prepared statement.
Strana dichiarazione, da parte di un prete.
A bit of an odd attitude coming from a priest.
una dichiarazione da parte sua di reclamare in buona fede, che l'utilizzo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright o della proprietà intellettuale, dal suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorised by the copyright or intellectual property owner, its agent, or the law;
La Convenzione entrerà in vigore riguardo a questo territorio il primo giorno del mese che segue la scadenza di un periodo di tre mesi dopo la data di ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of this declaration by the Secretary General.
Ho una breve dichiarazione da fare, e poi rispondero' alle vostre domande.
Over here! I have a brief statement to make and then I'll take your questions.
Avrò bisogno di una dichiarazione da ognuno di voi.
I'm going to need statements from all of you.
Senti, anche se dovessero beccarlo... i federali capiranno subito che non sa fare la dichiarazione da solo, figuriamoci falsificare quella di qualcun altro.
Even if he gets pinched, the feds will figure out pretty quickly he can't do his own taxes, let alone fake someone else's. - Anything else?
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di detto territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di sei mesi dopo la data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the declaration by the Secretary General.
Per questo territorio, la Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue lo scadere del periodo di un mese dopo la data di ricezione di detta dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Una piccola dichiarazione da portare al mio capo.
One tiny quote I can take back to my editor.
Sto scrivendo una dichiarazione da rilasciare questo pomeriggio.
I'm preparing a statement for release this afternoon.
Dite loro che faremo una dichiarazione quando avremo una dichiarazione da fare.
Tell them we'll have a statement when we have a statement.
Ha qualche dichiarazione da fare sull'omicidio di Vivian Hill?
Do you have any comments about the murder of Vivian Hill?
una dichiarazione da parte vostra che siate in buona fede che il materiale utilizzato non sia autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente, o dalla legge;
A statement that you have a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di questo territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dalla data di ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Una dichiarazione da parte dell'utente che si è in buona fede e che l'uso contestato non è autorizzato dal titolare del diritto d'autore, dal suo agente o dalla legge;
e. a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
3Ogni dichiarazione fatta in virtù dei due paragrafi precedenti potrà essere ritirata, per ciò che concerne ogni territorio designato in questa dichiarazione, da una notifica indirizzata al Segretario Generale.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
Ci serve una dichiarazione da parte di tua madre.
We need a statement from your mother.
La polizia vuole una dichiarazione da ciascuno di voi.
The police want witness statements off all of you.
E molto francamente, una dichiarazione da una donna con una storia di problemi mentali ed una condanna in gioventu' per omicidio colposo... beh, non sono proprio sicuro di come possa aiutare me... o te, oltretutto.
And quite frankly, an allegation from a woman with a history of mental illness and a juvenile conviction for manslaughter... well, I'm just not sure how that's gonna help me... or you, for that matter.
Possiamo sicuramente dire che i rapporti tra umani e Visitatori sono ancora intatti, ma senza alcuna dichiarazione da parte dei Visitatori, e con i leader mondiali frustrati dal loro silenzio, il dubbio rimane...
It is safe to say that relations between visitors and humans are all but shattered. And still with no word from the visitors and world leaders stymied by their silence, the question remains...
Ha una dichiarazione da fare, su questo?
Do you make any statements about that?
Hai quella dichiarazione da scrivere... un bambino che sta per nascere...
You got that statement to write, baby on the way.
Ad ogni modo, visto che sei un amico del sindaco, ho pensato che... una dichiarazione da parte tua aiuterebbe a far cadere le accuse, giusto?
Anyway, you being a friend of the mayor and all, I figure a statement from you would go a long way to making those charges go away, right?
Ho raccolto una dichiarazione da Rita prima di questo interrogatorio.
I took a statement from Rita Bennett prior to this interview.
f) una dichiarazione da parte del beneficiario di avere preso atto delle condizioni inerenti all’aiuto e/o al sostegno in questione.
(f) a statement by the beneficiary that he is aware of the conditions pertaining to the aid and/or support in question.
La Convenzione entra in vigore nei confronti di tale territorio il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di un mese dopo la data di ricevimento di detta dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such a territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of receipt of said declaration by the Secretary General.
Ogni dichiarazione fatta in virtù dei due paragrafi precedenti potrà essere ritirata, per ciò che concerne ogni territorio designato in questa dichiarazione, da una notifica indirizzata al Segretario Generale.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di tale territorio il primo giorno del mese che segue lo scadere di un periodo di un mese dopo la data del ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the declaration by the Secretary General.
Un certificato di conformità è una dichiarazione da parte del fabbricante che il veicolo è conforme ai requisiti di omologazione dell'UE.
A certificate of conformity is a statement by the manufacturer that the vehicle conforms to EU type-approval requirements.
La Convenzione entrerà in vigore per questo territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dalla data di ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario generale.
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Una dichiarazione da parte dell'utente di convinzione in buona fede che la condivisione dei materiali oggetto della denuncia non è stata autorizzata dal proprietario dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge.
A statement that you have a good faith belief that the complained of use of the materials is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law.
Per quanto concerne tale territorio il Protocollo entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla scadenza di due mesi dalla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of two months after the date of receipt by the Secretary General of such declaration.
La Convenzione entra in vigore per questo territorio il primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario generale.
In respect of such territory the Charter shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
1.7069170475006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?